Team

Jon Kyst
Born 1969

PhD, English (University of Copenhagen, 2004)
MA, Russian (University of Copenhagen, 1996)
BA (University of Copenhagen, 1993)
Jon Kyst also studied at St. Petersburg State University, Russia, and at Columbia University, New York.

Jon Kyst is one of Denmark’s most experienced simultaneous interpreters. He speaks Danish, Russian and English on a native level. He also translates from Swedish and Norwegian. Since 1995 Jon Kyst has taught at the University of Copenhagen. Jon Kyst has also translated Russian literature into Danish.

Yana Palekhova
Born 1982

MA, Russian (Kiev University)
Yana Palekhova also studied translation between Danish and Russian at the University of Copenhagen.

Yana Palekhova is an experienced translator into Russian and Ukrainian. She translates Scandinavian literature into Russian for Inostrannaia Literatura Publishers in Moscow. Yana Palekhova is also experienced as a copywriter of commercial texts in Russian and Ukrainian, working for Nokia, Elektrolux, InWear/Matinique and others.

Clients

Since 1994 Jon Kyst Tolkning has worked for a wide range of clients. Here is a list of just a few of them:

Follow this link to listen to Jon Kyst's simultaneous interpretation into Danish at the press conference held by Danish Prime Minister Lars Løkke Rasmussen and the President of the Russian Federation, Dmitry Medvedev, at the Russian state visit to Denmark 28 April 2010.

Price

Oral interpretation (including simultaneous conference interpretation) 5,900 DKK/day (794 EUR) for each interpreter + 25% Danish VAT.

As a rule, there are two interpreters attached to each job. If one interpreter works alone, 25% is added to the price.

Written translation is charged 550 DKK (74 EUR) per page + 25% Danish VAT (1 page = 2,000 signs in the translation, spaces included.)

Languages:

Russian, Danish, English, Ukrainian, German, Swedish, Norwegian.

Contacts

Jon Kyst Tolkning
Rued Langgaards Vej 19, 6. tv.
2300 København S.

jk.tolkning@gmail.com

(+45) 28 15 34 66

About

Since 1994 Jon Kyst Tolkning has translated and interpreted primarily Russian for the Scandinavian market.
Together with Yana Palekhova and a large network of highly qualified colleagues in Denmark and abroad, Jon Kyst offers high level oral interpretation and flawless written translation.
Written work is always delivered soon after it is received and always within deadline.
Oral translation can be simulteneous (conference interpretation in an interpreter’s booth) or consecutive (at meetings, delegation visits, etc).

ru  dk